PDA

View Full Version : Circular Balloons are so passe



tabibito
06-25-2017, 11:38 AM
22981

Meh Gerbil
06-25-2017, 11:59 AM
Circular balloonists aren't about being fashionable.
Leave that to the catholics.

Sparko
06-25-2017, 02:01 PM
gerbil's religion has gone over like a lead balloon

Carrikature
06-27-2017, 09:09 AM
gerbil's religion has gone over like a lead balloon

I think this joke falls flat.

tabibito
06-27-2017, 09:20 AM
I think this joke falls flat.

such weighty matters should not be classified as jokes.

Sparko
06-27-2017, 10:30 AM
These great puns are way too lofty for this area.

Meh Gerbil
06-27-2017, 05:48 PM
These great puns are way too lofty for this area.
You're full of hot air.

Sparko
06-28-2017, 09:30 AM
You're full of hot air.That is why I can rise above all of these petty puns. and move on to balloon pun memes.


23069

tabibito
06-28-2017, 09:45 AM
Balloon goes up
Balloon goes down
It's nearly 1am
and here am I
drifting the sky

Sparko
06-28-2017, 09:51 AM
https://www.youtube.com/watch?v=La4Dcd1aUcE

tabibito
06-28-2017, 10:04 AM
Ah - that's why I could never understand the lyrics to that song.

The Melody Maker
06-28-2017, 04:04 PM
https://r.mprd.se/fup/up/54838-Balloon_Fight_(USA)-1.jpg

(Got nothing for a pun...)

Trout
06-28-2017, 04:55 PM
Hot air balloons are filled with scary fire when misused has been a known death agent.

Jedidiah
06-28-2017, 05:27 PM
23076

Teallaura
07-01-2017, 05:38 PM
https://youtu.be/V2zxHuze_Gw
Ah - that's why I could never understand the lyrics to that song.Try the English version.

FYI: Luft does not mean red - translation for songs is TOUGH.

rogue06
07-01-2017, 07:33 PM
https://youtu.be/V2zxHuze_GwTry the English version.

FYI: Luft does not mean red - translation for songs is TOUGH.
The English version contains different lyrics than the original (and I mean aside from the original being in German).

tabibito
07-02-2017, 05:45 AM
Luft should be "air" or "sky", or so I thought.

Teallaura
07-02-2017, 02:33 PM
The English version contains different lyrics than the original (and I mean aside from the original being in German).
Somewhat, yes - translating a song is tougher than a spoken or text translation. The words have to convey similar meaning - and fit the melody.

Teallaura
07-02-2017, 02:36 PM
Luft should be "air" or "sky", or so I thought.
Air, in this context.

It's one of those spots where the English equivalent won't fit the melodic line:

Neun und neunzig Luftballoon

Ninety-nine ____ balloons

You end up with a hole - the translator filled it with 'red'

tabibito
07-05-2017, 08:03 AM
Just checked the comparative lyrics - they seem fairly close for the most part.

And then .... :rofl:
Jeder war ein großer Krieger ....... Each one's a great warrior
Hielten sich für Captain Kirk ....... Thought they were Captain Kirk
Das gab ein großes Feuerwerk .... then came a lot of fireworks
:rofl: