Announcement
Collapse
Biblical Languages 301 Guidelines
This is where we come to delve into the biblical text. Theology is not our foremost thought, but we realize it is something that will be dealt with in nearly every conversation. Feel free to use the original languages to make your point (meaning Greek, Hebrew, and Aramaic). This is an exegetical discussion area, so please limit topics to purely biblical ones.
This is not the section for debates between theists and atheists. While a theistic viewpoint is not required for discussion in this area, discussion does presuppose a respect for the integrity of the Biblical text (or the willingness to accept such a presupposition for discussion purposes) and a respect for the integrity of the faith of others and a lack of an agenda to undermine the faith of others.
Forum Rules: Here
This is not the section for debates between theists and atheists. While a theistic viewpoint is not required for discussion in this area, discussion does presuppose a respect for the integrity of the Biblical text (or the willingness to accept such a presupposition for discussion purposes) and a respect for the integrity of the faith of others and a lack of an agenda to undermine the faith of others.
Forum Rules: Here
See more
See less
Is there a German to English translation of this?
Collapse
X
-
Tags: None
-
The better description of this is
Johannes Baptist Bauer
'καρδιογνὠστης' ,ein unbeachteter Aspekt (Apg 1,24; 15,8)
Biblische Zeitschrift 32 (1988) 114-17.
You might get a copy of the journal article and maybe someone could translate it.
The scholars.google.com website only mentioned two German books which cite this article.
Comment
Related Threads
Collapse
Topics | Statistics | Last Post | ||
---|---|---|---|---|
Started by KingsGambit, 05-05-2024, 11:19 AM
|
13 responses
88 views
0 likes
|
Last Post
by Ronson
05-06-2024, 01:03 PM
|
Comment