PDA

View Full Version : New Version Of Bible Coming Out



mosspier
July 7th 2003, 03:37 PM
http://www.centuryone.org/c1Fobp.html

Thomas2003
July 7th 2003, 05:25 PM
Finally, we will be able to figure out what God said, I'm sure.

HerodionRomulus
July 7th 2003, 09:43 PM
None of the scholars who are doing this version are listed. Without that, how can we attempt to determine the validity or usefulness of this version?

I will stick with the NRSV. :poke:

mosspier
July 8th 2003, 03:08 AM
They should have stuck with the original scriptures to begin with and just taught everyone how to read them.

Too many versions now a days. Some of them are only to make money with.

Solly
July 8th 2003, 03:53 AM
Bible Book order

The TEV [Transparent English Version] will put the books of the Hebrew Bible and the Greek New Testament in their original manuscript order.2 This means that the Hebrew Bible (which Christians call the Old Testament), will follow the order of the Tanakh (Jewish canon), even in editions of the OBP that contain both the Hebrew Bible and New Testament. This ancient division makes better sense, even for Christians, as it is the order known and reflected in the New Testament itself (Luke 24:44). The Hebrew Bible is divided into three divisions of 22 “books” or scrolls: Torah: Genesis through Deuteronomy; Prophets: Joshua/Judges, Samuel/Kings, Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, Twelve Prophets; and Writings: Psalms, Proverbs, Job, Song of Songs, Ruth, Lamentations, Ecclesiastes (Qoheleth), Esther, Daniel, Ezra/Nehemiah, Chronicles. The New Testament will contain the traditional 27 books, but in the five-fold division and order found in the oldest complete manuscripts: Gospels: Matthew, Mark, Luke, John; Acts; General Letters: James, Peter, John, Jude; Paul's Letters: Romans, Corinthians, Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, Thessalonians, Hebrews, Timothy, Titus, Philemon; Revelation.


Manuscript base

The TEV is based on the two oldest complete manuscripts of the Hebrew Bible and the Greek New Testament: the Leningrad Codex and Codex Sinaiticus, respectively. In other words, much like the Jewish Publication Society translation of the traditional Masoretic text, the TEV will not be based on an eclectic text—even when it comes to the New Testament. Obviously, for the Hebrew Bible, we have not only variants of the Masoretic tradition, but the Greek Septuagint, the Dead Sea Scrolls, plus the various versions such as the Samaritan (Pentateuch) and the Syriac. In the case of the New Testament we have the other great Codices (Vaticanus, Alexandrinus), Bezae, the so-called Textus Receptus, the thousands of papyri fragments, plus the versions (Syriac, Vulgate et al.). Rather than create an eclectic base text from these many dozens of sources, based on the principles of textual criticism, the basic English text of the TEV will be a translation of our two oldest complete manuscripts, with significant variant readings put into footnotes.

Translation team

One person, Prof. James D. Tabor, was appointed overall editor with the mammoth task of producing a draft version of the whole, based on a tight set of overall translation methods and principles.
our Hebrew Bible editor, Dr. Robert Haak

NT Order

APOSTOLIC WRITINGS — DIVISION 2
--------------------------------------------------------------------------------
VI. THE EPISTLES of PAUL (14 Books)

4. 7 CHURCHES

The ABC's of Christian Doctrine — A. Romans B. 1 Corinthians

C. 2 Corinthians D. Galatians

The XYZ's of Christian Doctrine — E. Ephesians F. Philippians

G. Collosians

The End Times — H. 1 Thessalonians I. 2 Thessalonians

5. MILLENNIAL - uh oh

Temple Symbolism — J. Hebrews

6. MINISTERIAL

The Epistles for Professional Leaders — K. 1 Timothy

L. 2 Timothy M. Titus N. Philemon


Backers

Century One Foundation

President: Michael D. McKinney

ADVISORY BOARD
--------------------------------------------------------------------------------

ANTHROPOLOGY
Joe Zias
ARCHAEOLOGY
Dr. James F. Strange
CHRISTIAN ORIGINS
Dr. James D. Tabor
TEXTS
Dr. James H. Charlesworth

India
July 8th 2003, 08:37 AM
TEXTS
Dr. James H. Charlesworth


Solly, I assume this is of importance since you bolded the name - but who's he?

Solly
July 8th 2003, 08:48 AM
A Scholar at Princeton, author/editor of the following and more. Expert in OT Pseudepigrapha and the Dead Sea Scrolls, and at placing Jesus "in context" as regards 1st century Judaism. Highloighted because he is a "name".

Jesus Within Judaism: New Light from Exciting Archaeological Discoveries (Anchor Bible Reference Library)
James H. Charlesworth

Jesus and the Dead Sea Scrolls
Discusses the possible relationship between Jesus and the Esssene community, and considers how it may be reflected in the Dead Sea Scrolls.

The Old Testament Pseudepigrapha and the New Testament: Prolegomena for the Study of Christian Origins

Jesus's Jewishness: Exploring the Place of Jesus in Early Judaism

Paul and the Dead Sea Scrolls
John and the Dead Sea Scrolls

Earthing Christologies: from Jesus' Parables to Jesus the Parable (Faith and Scholarship Colloquies)

The Messiah: Developments in Earliest Judaism and Christianity
Princeton Symposium on Judaism and Christian Origins 1987

NSMinistries
July 8th 2003, 09:15 AM
This is going to cause some confusion.

TEV- Todays English Version
is the same as GNT Good News Translation

Now TEV- Transparent English Version

They need to get some new names for these things...

Solly
July 8th 2003, 09:18 AM
Addressed on the site. The owners of TEV, now GNB say they are phasing out use of TEV, and that the others can use it.

NSMinistries
July 8th 2003, 09:46 AM
Today @ 08:18 AM post located here (http://www.theologyweb.com/forum/showthread.php?s=&postid=143128#post143128)
Solly:

Addressed on the site. The owners of TEV, now GNB say they are phasing out use of TEV, and that the others can use it.

I just called ABS and they had no idea of this translation. They are phaze out the Todays English Version. They and Zondervan own the rights to the name as well as the translation reprint rights. ABS was very interested in hearing someone else is going to be using the TEV name. We'll see what happens...

Solly
July 8th 2003, 09:50 AM
I think most of our supporters have been quite satisfied with the name: Transparent English Version (TEV). It seems to perfectly convey the basic concept of our whole Project—a transparent translation that allows one to peer through the English to the original Hebrew and Greek manuscripts. However, there is one problem, of which we have been aware from the beginning, but still is of some concern to us. The letters TEV might be confused with another translation done in the 1970s called Today’s English Version, published by the United Bible Societies. I spoke with some UBS representatives at the fall meeting of the American Academy of Religion in Toronto about this matter. They informed me that the new editions of this translation are called The Good News Bible, and they are gradually dropping the TEV designation. However, even in the most recent editions of that translation, the name Today’s English Version still appears, as you can see here, on the printed cover at the bottom. Also, many books and study guides use the TEV designation. We are thinking that to avoid confusion, this is sufficient reason for us to modify our name slightly but keep the essential meaning. No decision has been made in this regard just yet, but we are leaning toward the Transparent English Bible, or TEB. If any of you have any further suggestions, or opinions on this change, please let us know.


It might resolve itself anyway.

How many acronyms can there be?
:idea: Game idea...

NSMinistries
July 8th 2003, 09:58 AM
Today @ 08:50 AM post located here (http://www.theologyweb.com/forum/showthread.php?s=&postid=143158#post143158)
Solly:



It might resolve itself anyway.

How many acronyms can there be?
:idea: Game idea...

Oh you would be suprised...

I deal with this stuff all day at work and it is getting more and more confussing everyday.

Not only is the TEV and GNT the same but you have other Bibles that use the TEV like the Catholic Rainbow Study Bible from Rainbow Studies International. They lease the rights to print in this translation from ABS.

Put ya if they goto TEB I can see World freaking out because of their old translation The English Bible. Its out of print but they have always put up a fight when someone wants to use the reprint rights...

Bill the Cat
July 8th 2003, 11:07 AM
Sir,

If the VP is such a VIP, shouldn't we keep the PC on the QT, cause if it leaks to the VC, he could end up a MIA, then we'd all be put on KP.

NSMinistries
July 8th 2003, 11:11 AM
Today @ 10:07 AM post located here (http://www.theologyweb.com/forum/showthread.php?s=&postid=143225#post143225)
Bill the Cat:

Sir,

If the VP is such a VIP, shouldn't we keep the PC on the QT, cause if it leaks to the VC, he could end up a MIA, then we'd all be put on KP.

:doh:

doulos
July 8th 2003, 12:20 PM
Bill the Cat:

Sir,

If the VP is such a VIP, shouldn't we keep the PC on the QT, cause if it leaks to the VC, he could end up a MIA, then we'd all be put on KP.

:lol:
It's from Good Morning Vietnam.

Im looking forward to this translation. For those of us that cant read Hebrew yet, this will be a great way to see the wordplays and allusions.

mosspier
July 9th 2003, 10:56 PM
:duh:

What do you guys think of teaching this in the schools(At the very least an elective class) for the different religions and languages?

TWells
July 14th 2003, 09:33 AM
It sounds interesting, the divine names instead of GOD, LORD, Lord are rendered:

YHVH (Yahweh or Yehovah)
YAH (shortened form of YHVH)
ADON (“Master” or “Lord”)
ADONAI (plural of ADON)
EL, ELOAH, and its plural ELOHIM (the terms for “God”)
ELYON (“Most High”)
SHADDAI (“Breasts” or “Protector/Destroyer”)

such as in....

Genesis 1:11 (TEV) And ELOHIM said, “Let the land sprout the sprout, a plant seeding seed, a fruit tree making fruit, according to its type, its seed, within it, upon the land.”

mosspier
July 14th 2003, 05:09 PM
Today @ 02:33 PM post located here (http://www.theologyweb.com/forum/showthread.php?s=&postid=148341#post148341)
TWells:

It sounds interesting, the divine names instead of GOD, LORD, Lord are rendered:

YHVH (Yahweh or Yehovah)
YAH (shortened form of YHVH)
ADON (“Master” or “Lord”)
ADONAI (plural of ADON)
EL, ELOAH, and its plural ELOHIM (the terms for “God”)
ELYON (“Most High”)
SHADDAI (“Breasts” or “Protector/Destroyer”)

such as in....

Genesis 1:11 (TEV) And ELOHIM said, “Let the land sprout the sprout, a plant seeding seed, a fruit tree making fruit, according to its type, its seed, within it, upon the land.”

Here we go again, too many versions of the Bible. I am beginning to wonder if modern day churches have ANY of the original writings. In other words, I wonder if all churches have a "watered" down version of the gospel

I guess the good part of it is that it still leads people to Christ.