Revelation 22:18 (KJV)
For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book.
Revelation 22:18 (NASB)
I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues which are written in this book
I can see two main differences between the versions/manuscripts. First, the KJV includes the word "for." This one word seems to link this bizarre verse to the preceding verse (as in "Therefore"). The second is that the textus receptus apparently uses the word summartureo (testify with) instead of martureo (testify), which the new versions use. This word change would seem to imply that the textus receptus is once again linking this verse 18 with the immediately preceding verse 17. Under this view, John would be testifying alongside (and possibly restating) the multiple witnesses in the preceding verse 17:
Revelation 22:17 (KJV)
And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.
I do not actually know Greek. Am I correct in reasoning that the KJV more strongly ties verse 18 with verse 17, compared to the newer versions?
For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book.
Revelation 22:18 (NASB)
I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues which are written in this book
I can see two main differences between the versions/manuscripts. First, the KJV includes the word "for." This one word seems to link this bizarre verse to the preceding verse (as in "Therefore"). The second is that the textus receptus apparently uses the word summartureo (testify with) instead of martureo (testify), which the new versions use. This word change would seem to imply that the textus receptus is once again linking this verse 18 with the immediately preceding verse 17. Under this view, John would be testifying alongside (and possibly restating) the multiple witnesses in the preceding verse 17:
Revelation 22:17 (KJV)
And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.
I do not actually know Greek. Am I correct in reasoning that the KJV more strongly ties verse 18 with verse 17, compared to the newer versions?
Comment