John 14:17
Text: (NA27):
Transliteration (Accordance):
Translation (NRSV):
Analysis (Zerwick/BDAG):
Text: (NA27):
τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας, ὃ ὁ κόσμος οὐ δύναται λαβεῖν, ὅτι οὐ θεωρεῖ αὐτὸ οὐδὲ γινώσκει· ὑμεῖς γινώσκετε αὐτό, ὅτι παρ᾿ ὑμῖν μένει καὶ ἐν ὑμῖν ἔσται.
Transliteration (Accordance):
to pneuma tēs alētheias, ho ho kosmos ou dynatai labein, hoti ou theōrei auto oude ginōskei; hymeis ginōskete auto, hoti par’ hymin menei kai en hymin estai.
Translation (NRSV):
This is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him. You know him, because he abides with you, and he will be in you.
Analysis (Zerwick/BDAG):
κόσμος : world as opposite God, this world.
λαβεῖν : aorist infinitive of λαμβάνω receive.
θεωρέω : see.
παρά : with dative beside, with, at one's house (not merely in one's company).
ἔσται : future of εἰμί.
λαβεῖν : aorist infinitive of λαμβάνω receive.
θεωρέω : see.
παρά : with dative beside, with, at one's house (not merely in one's company).
ἔσται : future of εἰμί.
Comment