Text (119:1):
[hebrew])[/hebrew][hebrew]$RY TmYmY DRK
HHLkYM BTWRT YHWH[/hebrew]

Transliteration:
’ashrē temīmē dārek,
hahōlekīm betōrat YHWH.

Translation (NJB):
How blessed are they whose way is blameless,
who walk in the Law of Yahweh!.

Analysis:
[hebrew])[/hebrew][hebrew]$RY[/hebrew] (’ashrē) noun, masculine, plural, construct state : blessedness. [hebrew]TmYmY[/hebrew] (temīmē) adjective, masculine, plural, construct state of [hebrew]TmYM[/hebrew] (tāmīm) : whole, free of blemish, blameless. [hebrew]DRK[/hebrew] (dārek, pausal form of derek) noun, masculine, plural : way, path; manner, custom, conduct. [hebrew]HHLkYM[/hebrew] (hahōlekīm) prefixed definite article [hebrew]H[/hebrew] (ha) + Qal active participle, masculine, plural of [hebrew]HLK[/hebrew] (hālak : walk metaphor = conduct oneself. [hebrew]BTWRT[/hebrew] (betōrat) prefixed preposition [hebrew]B[/hebrew] (be) : in + construct state of [hebrew]TWRH[/hebrew] (tōrāh) : the law (= summation, contents of the law). [hebrew]YHWH[/hebrew] (YHWH) : Yahweh, the name of God.