Thread: Genesis
-
September 9th 2011, 09:59 AM #811
Genesis
BHS Text (Genesis 16:6a):
וַיֹּאמֶר אַבְרָם אֶל־שָׂרַי
Transliteration:
wayyōʾmer ʾabrām ʾel-śāray
Translation (RSV):
But Abram said to Sarai
Glossary (meanings in this context):וַיֹּאמֶר (wayyōʾmer) : consecutive ו (waw) + Qal imperfect of אָמַר (ʾāmar) : but said.
אַבְרָם (ʾabrām) : Abram.
אֶל (ʾel) : to.
שָׂרַי (śāray) : Sarai.
-
September 10th 2011, 07:48 AM #812
Genesis
BHS Text (Genesis 16:6b):
הִנֵּה שִׁפְחָתֵךְ בְּיָדֵךְ
Transliteration:
hinnę šipḥātēk bᵉyādēk
Translation (REB):
Your slave-girl is in your hands
Glossary (meanings in this context):הִנֵּה (hinnę) : demonstrative particle : behold.
שִׁפְחָתֵךְ (šipḥātēk) : noun שִׁפְחָה (šipḥâ) + pronominal 2 f.s. suffix : your slave-girl.
בְּיָדֵךְ (bᵉyādēk) : preposition בְּ (bᵉ) + noun יָד (yād) + pronominal 2 f.s. suffix : [is] in your hand.
-
September 11th 2011, 08:10 AM #813
Genesis
BHS Text (Genesis 16:6c):
עֲשִׂי־לָהּ הַטּוֹב בְּעֵינָיִךְ
Transliteration:
ʿᵃśî-lâh haṭṭôb bᵉʿęnāyik
Translation (ESV):
do to her as you please
Glossary (meanings in this context):עֲשִׂי (ʿᵃśî) : Qal imperative 2 f.s. of עָשָׂה (ʿāśâ) : do.
לָהּ (lâh) : preposition לְ (lᵉ) + pronominal 3 f.s. suffix : to her.
הַטּוֹב (haṭṭôb) : definite article + טוֹב (ṭôb) : the good.
בְּעֵינָיִךְ (bᵉʿęnāyik) : preposition בְּ (bᵉ) + dual of עַיִן (ʿayin) + pronominal 2 f.s. suffix : in your eyes.
-
September 12th 2011, 11:15 AM #814
Genesis
BHS Text (Genesis 16:6c):
וַתְּעַנֶּהָ שָׂרַי
Transliteration:
wattᵉʿannehā śāray
Translation (TNIV):
Then Sarai mistreated Hagar
Comment by Bruce K. Waltke in Genesis (Grand Rapids: Zondervan, 2001):
mistreated [ʿānâ]. This is the same Hebrew verb as in 15:13 for the Egyptian mistreatment of the Israelites (cf. Ex. 1:12). Sarah's reaction is too severe. Victimized by barrenness and Hagar, Sarah now becomes the victimizer. Neither Sarah nor Hagar acquit themselves well here: the mistress is harsh and overbearing; the maidservant is unrepentant and insubordinate.
Glossary (meanings in this context):שָׂרַי (śāray) : Sarai.
וַתְּעַנֶּהָ (wattᵉʿannehā) : consecutive ו (waw) + Piel imperfect of עָנָה (ʿānâ) + pronominal 3 f.s. suffix : then mistreated her.
-
September 13th 2011, 10:05 AM #815
Genesis
BHS Text (Genesis 16:6d):
וַתִּבְרַח מִפָּנֶיהָ
Transliteration:
wattibraḥ mippānęhā
Translation (TNIV):
so she fled from her.
Comment by Bruce K. Waltke in Genesis (Grand Rapids: Zondervan, 2001):
fled [ʿānâ]. Like Israel, Hagar flees her mistreatment (Ex. 14:5). The narrator's sympathies now are on the side of the oppressed maidservant. Nevertheless, Hagar's deliverance does not lie in returning to Egypt, her native land, but in submitting to the mother of Israel and not despising her.
Glossary (meanings in this context):וַתִּבְרַח (wattibraḥ) : consecutive ו (waw) + Qal imperfect 3 f.s. of בָּרַח (bāraḥ) : so she fled.
מִפָּנֶיהָ (mippānęhā) : preposition מִן (min) + plural of מִפָּנֶיהָ (mippānęhā) + pronominal 3 f.s. suffix : from her.
-
September 14th 2011, 07:48 AM #816
Genesis
BHS Text (Genesis 16:7a):
וַיִּמְצָאָהּ מַלְאַךְ יְהוָה
Transliteration:
wayyimṣāʾâh malʾak YHWH
Translation (TNIV):
The angel of the LORD found Hagar
Comment by Bruce K. Waltke in Genesis (Grand Rapids: Zondervan, 2001):
angel of the LORD. Like all angels, he is a heavenly being sent from the heavenly court to earth as God's personal agent. In the ancient Near East the royal messenger was treated as a surrogate of the king (...). So also the Lord's messenger is treated as God and yet as distinct from God, as God's angel (...). For instance, Manoah and his wife, like Hagar, think the man they have seen is God (...). This angel's name is beyond knowing (...), and he is associated with worship (...). Some equate him with the second person of the Trinity, yet the New Testament never makes this identification. If we may equate him with the angelos kyriou of the New Testament, he announces the birth of John the Baptist (...) and Jesus (...) and identifies himself as Gabriel (...).
found Hagar. Divine intervention is purposeful and deliberate, not a fortuitous accident (...).
Glossary (meanings in this context):מַלְאַךְ (malʾak) : construct of מַלְאָךְ (malʾāk) : the messenger of.
יְהוָה (YHWH) : proper name : Yahweh/the LORD.
וַיִּמְצָאָהּ (wayyimṣāʾâh) : consecutive ו (waw) + Qal imperfect 3 m.s. of מָצָא (māṣāʾ) + pronominal 3 f.s. suffix : found her.
-
September 15th 2011, 09:25 AM #817
Genesis
BHS Text (Genesis 16:7b):
עַל־עֵין הַמַּיִם בַּמִּדְבָּר
Transliteration:
ʿal-ʿęn hammayim bammidbār
Translation (ESV):
by a spring of water in the wilderness
Comment by Bruce K. Waltke in Genesis (Grand Rapids: Zondervan, 2001):
spring. This sign of life in the desert is a symbol of hope, despite suffering.
Glossary (meanings in this context):עַל (ʿal) : preposition : by.
עֵין (ʿęn) : construct of עַיִן (ʿayin) : the spring of.
הַמַּיִם (hammayim) : definite article + מַיִם (mayim) : water.
בַּמִּדְבָּר (bammidbār) : preposition בְּ (bᵉ) + definite article + מִדְבָּר (midbār) : in the desert.
-
September 17th 2011, 07:52 AM #818
Genesis
BHS Text (Genesis 16:7c):
עַל־הָעַיִן בְּדֶרֶךְ שׁוּר
Transliteration:
ʿal-hāʿayin bᵉderek šűr
Translation (Wenham):
near the spring on the way to Shur.
Comment by Gordon J. Wenham in Genesis 16-50 (Nashville: Word/Thomas Nelson, 1994):
"The way to Shur" denotes the more southerly of the routes from Canaan to Egypt, from Beersheba via Kadesh-Barnea to the Bitter Lakes. "Shur" is also the name of the desert in northwestern Sinai, next to Egypt (Exod 15:22). It may mean "wall" and be named after the frontier fortification of Egypt, "the wall of the ruler," though this is disputed by Naaman, who thinks Shur is located between Gerar and Kadesh, possibly at Tell el-Farah (...).
Glossary (meanings in this context):עַל (ʿal) : preposition : by.
עֵין (ʿęn) : construct of עַיִן (ʿayin) : the spring.
בְּדֶרֶךְ (bᵉderek) : preposition בְּ (bᵉ) + construct דֶּרֶךְ (derek) : on the way to.
שׁוּר (šűr) : Shur.
-
September 18th 2011, 07:56 AM #819
Genesis
BHS Text (Genesis 16:8a):
וַיֹּאמַר הָגָר שִׁפְחַת שָׂרַי
Transliteration:
wayyōʾmar hāgār šipḥat śāray
Translation (Wenham):
He said, "Hagar, Sarai's maid"
Comment by Gordon J. Wenham in Genesis 16-50 (Nashville: Word/Thomas Nelson, 1994):
For the first time Hagar is addressed by name and is called "Sarai's maid." This may have surprised Hagar. How could a stranger have known her identity? The reader, knowing the stranger is the angel of the LORD, is not surprised.
Glossary (meanings in this context):וַיֹּאמַר (wayyōʾmar) : consecutive ו (waw) + Qal imperfect of אָמַר (ʾāmar) : he said.
הָגָר (hāgār) : Hagar.
שִׁפְחַת (šipḥat) : construct of שִׁפְחָה (šipḥâ) : slave-girl of.
שָׂרַי (śāray) : Sarai.
-
September 19th 2011, 05:55 AM #820
Genesis
BHS Text (Genesis 16:8b):
אֵי־מִזֶּה בָאת
Transliteration:
ʾę-mizzeh bāʾt
Translation (Wenham):
where have you come from
Comment by Gordon J. Wenham in Genesis 16-50 (Nashville: Word/Thomas Nelson, 1994):
But the question that follows, "Where have you come from?" although sounding quite natural to Hagar, strikes the reader as rhetorical. It is as unnecessary as the LORD asking Adam "where are you?" (3:9) or Cain "where is Abel?" (4:9). This is in fact, the first time the LORD has asked someone their whereabouts since Gen 4, and it emphasizes the parallel between this story and those earlier ones.
Glossary (meanings in this context):אֵי (ʾę) : interrogative : where?
מִזֶּה (mizzeh) : preposition מִן (min) + adverb of place זֶה (zeh) : from there.
בָאת (bāʾt) : Qal perfect 2 f.s. of בּוֹא (bôʾ) : [have] you come.
-
September 20th 2011, 06:59 AM #821
Genesis
BHS Text (Genesis 16:8c):
וְאָנָה תֵלֵכִי
Transliteration:
wᵉʾānâ tēlēkî
Translation (Wenham):
and where are you going to?
Glossary (meanings in this context):וְאָנָה (wᵉʾānâ) : conjunction וְ (wᵉ) + adverbial interrogative אֵי (ʾę) + locative ה : and where to?
תֵלֵכִי (tēlēkî) : Qal imperfect 2 f.s. of הָלַךְ (hālak) : are you going.
-
September 21st 2011, 08:48 AM #822
Genesis
BHS Text (Genesis 16:8d):
וַתֹּאמֶר מִפְּנֵי שָׂרַי גְּבִרְתִּי אָנֹכִי בֹּרַחַת
Transliteration:
wattōʾmer mippᵉnę śāray gᵉbirtî ʾānōkî bōraḥat
Translation (Wenham):
She said, "I am running away from Sarai, my mistress."
Comment by Gordon J. Wenham in Genesis 16-50 (Nashville: Word/Thomas Nelson, 1994):
But whereas Adam and Cain prevaricated, Hagar is perfectly honest in her answer, "I am running away from my mistress." She admits she is a runaway slave, and her chosen verb "run away" implies she has very good reason to escape (verse 6).
Glossary (meanings in this context):וַתֹּאמֶר (wattōʾmer) : consecutive ו (waw) + Qal imperfect 3 f.s. of אָמַר (ʾāmar) : she said.
מִפְּנֵי (mippᵉnę) : preposition מִן (min) + construct plural of פָּנֶה (pāneh) : from the presence of.
שָׂרַי (śāray) : Sarai.
גְּבִרְתִּי (gᵉbirtî) : noun גְּבִירָה (gᵉbárâ) + pronominal 1 c.s. suffix : my mistress.
אָנֹכִי (ʾānōkî) : personal pronoun 1 c.s. : I [am].
בֹּרַחַת (bōraḥat) : Qal f.s. participle of בָּרַח (bāraḥ) : running away.
-
September 22nd 2011, 05:55 AM #823
Genesis
BHS Text (Genesis 16:9a):
וַיֹּאמֶר לָהּ מַלְאַךְ יְהוָה
Transliteration:
wayyōʾmer lâh malʾak YHWH
Translation (Wenham):
The angel of the LORD said to her
Comment by Gordon J. Wenham in Genesis 16-50 (Nashville: Word/Thomas Nelson, 1994):
The threefold repetition of "The angel of the LORD said to her" has prompted the suspicion that one or more of verses 9-12 are redactional. But it is hard to know which. At any rate, in its present setting this introduction serves to underline the importance of the angelic words and helps to explain how Hagar came to recognize his identity.
Glossary (meanings in this context):מַלְאַךְ (malʾak) : construct of מַלְאָךְ (malʾāk) : the angel of.
יְהוָה (YHWH) : proper name : Yahweh/the LORD.
וַיֹּאמֶר (wayyōʾmer) : consecutive ו (waw) + Qal imperfect 3 m.s. of אָמַר (ʾāmar) : said.
לָהּ (lâh) : preposition לְ (lᵉ) + pronominal 3 f.s. suffix : to her.
-
September 23rd 2011, 11:05 AM #824
Genesis
BHS Text (Genesis 16:9b):
שׁוּבִי אֶל־גְּבִרְתֵּךְ וְהִתְעַנִּי תַּחַת יָדֶיהָ
Transliteration:
šűbî ʾel-gᵉbirtēk wᵉhitʿannî taḥat yādęhā
Translation (Wenham):
Return to your mistress and submit to her
Comment by Gordon J. Wenham in Genesis 16-50 (Nashville: Word/Thomas Nelson, 1994):
"Return to your mistress and submit." Note how the angel reaffirms that Sarai is still Hagar's mistress. This harsh and uncompromising command seems callous, the more so when it is realized that "submit" (hithpael of ענה) comes from the same root as "humiliate" (verse 6) and "oppress" (15:13). Hagar is being told to submit not just to her mistress' authority but to suffering at her hand. The reason for this surprising injunction begins to emerge in the subsequent promises.
Glossary (meanings in this context):שׁוּבִי (šűbî) : Qal imperative 2 f.s. of שׁוּב (šűb) : return.
אֶל (ʾel) : to.
גְּבִרְתֵּךְ (gᵉbirtēk) : noun גְּבִירָה (gᵉbîrâ) + pronominal 2 f.s. suffix : your mistress.
וְהִתְעַנִּי (wᵉhitʿannî) : conjunction וְ (wᵉ) + Hithpael imperative 2 f.s. of עָנָה (ʿānâ) : and submit.
תַּחַת (taḥat) : under.
יָדֶיהָ (yādęhā) : dual of יָד (yād) + pronominal 3 f.s. suffix : her hands.
-
September 24th 2011, 05:34 AM #825
Genesis
BHS Text (Genesis 16:10a):
וַיֹּאמֶר לָהּ מַלְאַךְ יְהוָה
Transliteration:
wayyōʾmer lâh malʾak YHWH
Translation (Wenham):
The angel of the LORD said to her
Comment by Gordon J. Wenham in Genesis 16-50 (Nashville: Word/Thomas Nelson, 1994):
The threefold repetition of "The angel of the LORD said to her" has prompted the suspicion that one or more of verses 9-12 are redactional. But it is hard to know which. At any rate, in its present setting this introduction serves to underline the importance of the angelic words and helps to explain how Hagar came to recognize his identity.
Glossary (meanings in this context):מַלְאַךְ (malʾak) : construct of מַלְאָךְ (malʾāk) : the angel of.
יְהוָה (YHWH) : proper name : Yahweh/the LORD.
וַיֹּאמֶר (wayyōʾmer) : consecutive ו (waw) + Qal imperfect 3 m.s. of אָמַר (ʾāmar) : said.
לָהּ (lâh) : preposition לְ (lᵉ) + pronominal 3 f.s. suffix : to her.
Similar Threads
-
Genesis 22:2
By Seri in forum Biblical Languages 301Replies: 5Last Post: October 5th 2008, 04:48 PM -
Genesis 3:16
By Teluog in forum Biblical Languages 301Replies: 1Last Post: December 20th 2007, 06:52 PM -
Genesis 8:21
By Jimmy Higgins in forum Apologetics 301Replies: 3Last Post: September 14th 2007, 09:42 PM -
Genesis 10 and 11
By Jayrok in forum Apologetics 301Replies: 19Last Post: November 26th 2006, 04:23 AM -
Looking at Genesis..
By JCA in forum Comparative Religions 101Replies: 6Last Post: October 30th 2003, 12:51 AM















































































Quote

Seeking
Today, 03:34 PM in Christianity 201