Genesis 22 question

  • Aggressive
  • Amazed
  • Amused
  • Angelic
  • Angry
  • Artistic
  • Asleep
  • Bashful
  • Blah
  • Bored
  • Breezy
  • Brooding
  • Busy
  • Buzzed
  • Chatty
  • Cheeky
  • Cheerful
  • Cloud 9
  • Cold
  • Cold Turkey
  • Confused
  • Cool
  • Crappy
  • Curious
  • Cynical
  • Daring
  • Dead
  • Depressed
  • Devilish
  • Doh
  • Doubtful
  • Drunk
  • Energetic
  • Fiendish
  • Fine
  • Flirty
  • Gloomy
  • Goofy
  • Grumpy
  • Happy
  • Hot
  • Hung Over
  • In Love
  • In Pain
  • Innocent
  • Inspired
  • Lonely
  • Lurking
  • Mellow
  • Mischievious
  • Nerdy
  • None
  • Not Worthy
  • Paranoid
  • Pensive
  • Psychedelic
  • Question
  • Relaxed
  • ROFLMAO
  • Sad
  • Scared
  • Shocked
  • Sick
  • Sleepy
  • Sneaky
  • Snobbish
  • Spaced
  • Stressed
  • Sunshine
  • Sweet Tooth
  • Thinking
  • Tired
  • Twisted
  • Vegged Out
  • Worried
  • Yee Haw
  • Results 1 to 11 of 11
    1. #1
      Christian2's Avatar
      Christian2 is offline tWebber
      Cheerful
       
      Join Date
      March 22nd, 2005
      Posts
      1,018
      Male - Christian
      Mentioned
      0 Post(s)

      Genesis 22 question

      Genesis 22: 2 And He said: 'Take now thy son, thine only son, whom thou lovest, even Isaac, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt-offering upon one of the mountains which I will tell thee of.'

      I need to know the Hebrew behind thine only son and then translated back into English.

      Could it be "the one and only"?

      My question stems from the fact that Abraham had two sons -- why "only" or "one and only"?

      Thanks.

    2. #2
      Cerebrum123's Avatar
      Cerebrum123 is offline Turtle of DOOOOOM!
      In Pain
       
      Join Date
      February 16th, 2012
      Posts
      12,126
      Male - Christian
      Mentioned
      0 Post(s)

      Re: Genesis 22 question

      Quote Originally posted by Christian2 View Post
      Genesis 22: 2 And He said: 'Take now thy son, thine only son, whom thou lovest, even Isaac, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt-offering upon one of the mountains which I will tell thee of.'

      I need to know the Hebrew behind thine only son and then translated back into English.

      Could it be "the one and only"?

      My question stems from the fact that Abraham had two sons -- why "only" or "one and only"?

      Thanks.
      This had to do with the fact that Isaac was the son promised to Abraham by God, and was Abraham's rightful heir. Isaac was Abraham's only rightful heir, and was to be considered his "only" son(I'm not saying that Ishmael didn't inherit anything, but that because of God's plan, he wasn't part of the covenant that God had made with Abraham). So basically this comes down to the covenant with Abraham. I hope that this helped answer your question.

    3. #3
      John Reece's Avatar
      John Reece is offline שִׁבְעִים וְתֵשַׁע
      Tired
       
      Join Date
      February 22nd, 2003
      Location
      North Carolina
      Posts
      16,309
      Male - Christian
      Mentioned
      0 Post(s)

      Re: Genesis 22 question

      Quote Originally posted by Christian2 View Post
      Genesis 22: 2 And He said: 'Take now thy son, thine only son, whom thou lovest, even Isaac, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt-offering upon one of the mountains which I will tell thee of.'

      I need to know the Hebrew behind thine only son and then translated back into English.
      The Hebrew term is ‏יְחִידְךָ (yᵉḥîdkā) which means your only.

      The pronoun "your" is a rendering of the suffix ךָ () that is attached to the adjective & substantive ‏‏יָחִיד (yᵉḥîd) which means only (HALOT and Holladay) and is used "especially of an only son" (BDB).
      Last edited by John Reece; June 19th 2012 at 06:32 PM.

    4. #4
      Christian2's Avatar
      Christian2 is offline tWebber
      Cheerful
       
      Join Date
      March 22nd, 2005
      Posts
      1,018
      Male - Christian
      Mentioned
      0 Post(s)

      Re: Genesis 22 question

      Thanks to all.

    5. #5
      Christian2's Avatar
      Christian2 is offline tWebber
      Cheerful
       
      Join Date
      March 22nd, 2005
      Posts
      1,018
      Male - Christian
      Mentioned
      0 Post(s)

      Re: Genesis 22 question

      Quote Originally posted by John Reece View Post
      The Hebrew term is ‏יְחִידְךָ (yᵉḥîdkā) which means your only.

      The pronoun "your" is a rendering of the suffix ךָ () that is attached to the adjective & substantive ‏‏יָחִיד (yᵉḥîd) which means only (HALOT and Holladay) and is used "especially of an only son" (BDB).
      Thanks John, what word does the Greek use and what does it mean?

    6. #6
      John Reece's Avatar
      John Reece is offline שִׁבְעִים וְתֵשַׁע
      Tired
       
      Join Date
      February 22nd, 2003
      Location
      North Carolina
      Posts
      16,309
      Male - Christian
      Mentioned
      0 Post(s)

      Re: Genesis 22 question

      Quote Originally posted by Christian2 View Post
      Thanks John, what word does the Greek use and what does it mean?
      The first clause in the LXX text of Genesis 22:2 is

      καὶ εἶπεν λαβὲ τὸν υἱόν σου τὸν ἀγαπητόν ὃν ἠγάπησας and he said, "Take your beloved son Isaak, whom you love" (NETS).

      In place of the Hebrew term ‏יְחִידְךָ (yᵉḥîdkā) which means your only. the LXX has τὸν ἀγαπητόν the beloved.

    7. #7
      Christian2's Avatar
      Christian2 is offline tWebber
      Cheerful
       
      Join Date
      March 22nd, 2005
      Posts
      1,018
      Male - Christian
      Mentioned
      0 Post(s)

      Re: Genesis 22 question

      Quote Originally posted by John Reece View Post


      The first clause in the LXX text of Genesis 22:2 is

      καὶ εἶπεν λαβὲ τὸν υἱόν σου τὸν ἀγαπητόν ὃν ἠγάπησας and he said, "Take your beloved son Isaak, whom you love" (NETS).

      In place of the Hebrew term ‏יְחִידְךָ (yᵉḥîdkā) which means your only. the LXX has τὸν ἀγαπητόν the beloved.
      Is monogenes in there somewhere? If so, what does monogenes mean exactly?

      Thanks.

    8. #8
      John Reece's Avatar
      John Reece is offline שִׁבְעִים וְתֵשַׁע
      Tired
       
      Join Date
      February 22nd, 2003
      Location
      North Carolina
      Posts
      16,309
      Male - Christian
      Mentioned
      0 Post(s)

      Re: Genesis 22 question

      Quote Originally posted by Christian2 View Post
      Is monogenes in there somewhere?
      No, the word μονογενής (monogenēs) does not occur anywhere in the LXX text of Genesis.

    9. #9
      Christian2's Avatar
      Christian2 is offline tWebber
      Cheerful
       
      Join Date
      March 22nd, 2005
      Posts
      1,018
      Male - Christian
      Mentioned
      0 Post(s)

      Re: Genesis 22 question

      Quote Originally posted by John Reece View Post


      No, the word μονογενής (monogenēs) does not occur anywhere in the LXX text of Genesis.
      Thanks, John.

      But monogenēs is in the New Testament. Yes?

    10. #10
      John Reece's Avatar
      John Reece is offline שִׁבְעִים וְתֵשַׁע
      Tired
       
      Join Date
      February 22nd, 2003
      Location
      North Carolina
      Posts
      16,309
      Male - Christian
      Mentioned
      0 Post(s)

      Re: Genesis 22 question

      Quote Originally posted by Christian2 View Post
      Thanks, John.

      But monogenēs is in the New Testament. Yes?
      In the New Testament it occurs in the following texts:

      Luke 7:12 ὡς δὲ ἤγγισεν τῇ πύλῃ τῆς πόλεως, καὶ ἰδοὺ ἐξεκομίζετο τεθνηκὼς μονογενὴς υἱὸς τῇ μητρὶ αὐτοῦ καὶ αὐτὴ ἦν χήρα, καὶ ὄχλος τῆς πόλεως ἱκανὸς ἦν σὺν αὐτῇ.
      Luke 8:42 ὅτι θυγάτηρ μονογενὴς ἦν αὐτῷ ὡς ἐτῶν δώδεκα καὶ αὐτὴ ἀπέθνῃσκεν. Ἐν δὲ τῷ ὑπάγειν αὐτὸν οἱ ὄχλοι συνέπνιγον αὐτόν.
      Luke 9:38 καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἀπὸ τοῦ ὄχλου ἐβόησεν λέγων· διδάσκαλε, δέομαί σου ἐπιβλέψαι ἐπὶ τὸν υἱόν μου, ὅτι μονογενής μοί ἐστιν,
      John 1:14 Καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν, καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ, δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός, πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας.
      John 1:18 Θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε· μονογενὴς θεὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς ἐκεῖνος ἐξηγήσατο.
      John 3:16 οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾿ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.
      John 3:18 ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν οὐ κρίνεται· ὁ δὲ μὴ πιστεύων ἤδη κέκριται, ὅτι μὴ πεπίστευκεν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ μονογενοῦς υἱοῦ τοῦ θεοῦ.
      Heb. 11:17 Πίστει προσενήνοχεν Ἀβραὰμ τὸν Ἰσαὰκ πειραζόμενος καὶ τὸν μονογενῆ προσέφερεν, ὁ τὰς ἐπαγγελίας ἀναδεξάμενος,
      1John 4:9 ἐν τούτῳ ἐφανερώθη ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἐν ἡμῖν,
      ὅτι τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἀπέσταλκεν ὁ θεὸς
      εἰς τὸν κόσμον ἵνα ζήσωμεν δι᾿ αὐτοῦ.

      It also occurs in the LXX in the following verses:

      Judg. 11:34 καὶ ἦλθεν Ιεφθαε εἰς Μασσηφα εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ καὶ ἰδοὺ ἡ θυγάτηρ αὐτοῦ ἐξεπορεύετο εἰς ἀπάντησιν αὐτοῦ ἐν τυμπάνοις καὶ χοροῖς καὶ αὕτη μονογενὴς αὐτῷ ἀγαπητή καὶ οὐκ ἔστιν αὐτῷ πλὴν αὐτῆς υἱὸς ἢ θυγάτηρ
      Tob. 3:15 καὶ οὐκ ἐμόλυνα τὸ ὄνομά μου οὐδὲ τὸ ὄνομα τοῦ πατρός μου ἐν τῇ γῇ τῆς αἰχμαλωσίας μου μονογενής εἰμι τῷ πατρί μου καὶ οὐχ ὑπάρχει αὐτῷ παιδίον ὃ κληρονομήσει αὐτόν οὐδὲ ἀδελφὸς ἐγγὺς οὐδὲ ὑπάρχων αὐτῷ υἱός ἵνα συντηρήσω ἐμαυτὴν αὐτῷ γυναῖκα ἤδη ἀπώλοντό μοι ἑπτά ἵνα τί μοι ζῆν καὶ εἰ μὴ δοκεῖ σοι ἀποκτεῖναί με ἐπίταξον ἐπιβλέψαι ἐπ᾿ ἐμὲ καὶ ἐλεῆσαί με καὶ μηκέτι ἀκοῦσαί με ὀνειδισμόν
      Tob. 6:11 εἶπεν ὁ ἄγγελος τῷ παιδαρίῳ ἄδελφε σήμερον αὐλισθησόμεθα παρὰ Ραγουηλ καὶ αὐτὸς συγγενής σού ἐστιν καὶ ἔστιν αὐτῷ θυγάτηρ μονογενὴς ὀνόματι Σαρρα
      Psa. 21:21 ῥῦσαι ἀπὸ ῥομφαίας τὴν ψυχήν μου καὶ ἐκ χειρὸς κυνὸς τὴν μονογενῆ μου
      Psa. 24:16 ἐπίβλεψον ἐπ᾿ ἐμὲ καὶ ἐλέησόν με ὅτι μονογενὴς καὶ πτωχός εἰμι ἐγώ
      Psa. 34:17 κύριε πότε ἐπόψῃ ἀποκατάστησον τὴν ψυχήν μου ἀπὸ τῆς κακουργίας αὐτῶν ἀπὸ λεόντων τὴν μονογενῆ μου

    11. #11
      Christian2's Avatar
      Christian2 is offline tWebber
      Cheerful
       
      Join Date
      March 22nd, 2005
      Posts
      1,018
      Male - Christian
      Mentioned
      0 Post(s)

      Re: Genesis 22 question

      OK thanks, John. I might be back on this one.

    Similar Threads

    1. Question about Genesis 1:1
      By siliconwafer in forum Theology 201
      Replies: 10
      Last Post: October 28th 2012, 05:56 AM
    2. Genesis 3:15 Question
      By JohnStevenson in forum Christianity 201
      Replies: 2
      Last Post: February 28th 2006, 01:44 PM
    3. Question About Genesis
      By Cowthulu in forum Christianity 201
      Replies: 16
      Last Post: June 26th 2005, 02:49 PM
    4. Question about Genesis?
      By Jayrok in forum Apologetics 301
      Replies: 7
      Last Post: June 21st 2004, 04:50 PM
    5. The Genesis Question
      By chsalvia in forum Apologetics 301
      Replies: 30
      Last Post: October 26th 2003, 05:30 PM

    Posting Permissions

    • You may not post new threads
    • You may not post replies
    • You may not post attachments
    • You may not edit your posts
    •