Proverbs 8:12a
Re-posted to correct verse citation.
Text (BHS):
Transliteration (Accordance):
Translation (Waltke):
Glossary & Analysis (meanings in this context):
Re-posted to correct verse citation.
Text (BHS):
אֲנִי־חָכְמָה שָׁכַנְתִּי עָרְמָה
Transliteration (Accordance):
ʾnı̂-ḥoḵmāh šāḵantı̂ ʿormāh
Translation (Waltke):
I, Wisdom,* dwell** with shrewdness;
*Or “I am wisdom; I dwell,” a parallel with v. 14b. The use of ḥokmâ in v. 1 as a proper name to introduce Wisdom’s speech, however, suggests that she also uses it here as a proper name. The maqqeph, which links “I-Wisdom” as one word, helps to confirm this interpretation (cf. IBHS, p. 64, P. 4.2.1a),
**The Targum and Syriac read “create” (< šikkentı̂ = “I establish”?). Fichtner (BHS), followed by Plöger (Sprüche, p. 85), reads šᵉkentı̂, feminine of šākēn (= “I am Wisdom. My neighbor is Shrewdness”). The sense is not much different from that of the MT, which has the support of the LXX.
**The Targum and Syriac read “create” (< šikkentı̂ = “I establish”?). Fichtner (BHS), followed by Plöger (Sprüche, p. 85), reads šᵉkentı̂, feminine of šākēn (= “I am Wisdom. My neighbor is Shrewdness”). The sense is not much different from that of the MT, which has the support of the LXX.
Glossary & Analysis (meanings in this context):
אֲנִי־חָכְמָה (ʾnı̂-ḥoḵmāh) : personal pronoun 1 c.s. אֲנִי (ʾnı̂) + noun חָכְמָה (ḥoḵmāh) : I, Wisdom.
שָׁכַנְתִּי (šāḵantı̂) : Qal perfect 1 c.s. of שָׁכַן (šāḵan) : dwell.
עָרְמָה (ʿormāh) : noun : [together with] prudence [TNIV].
שָׁכַנְתִּי (šāḵantı̂) : Qal perfect 1 c.s. of שָׁכַן (šāḵan) : dwell.
עָרְמָה (ʿormāh) : noun : [together with] prudence [TNIV].
Comment