Announcement

Collapse

Biblical Languages 301 Guidelines

This is where we come to delve into the biblical text. Theology is not our foremost thought, but we realize it is something that will be dealt with in nearly every conversation. Feel free to use the original languages to make your point (meaning Greek, Hebrew, and Aramaic). This is an exegetical discussion area, so please limit topics to purely biblical ones.

This is not the section for debates between theists and atheists. While a theistic viewpoint is not required for discussion in this area, discussion does presuppose a respect for the integrity of the Biblical text (or the willingness to accept such a presupposition for discussion purposes) and a respect for the integrity of the faith of others and a lack of an agenda to undermine the faith of others.

Forum Rules: Here
See more
See less

Proverbs

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Proverbs

    This is a non-debate reading and grammatical analysis thread.

    Please do not post any cabala in this thread.

    Abbreviations:
    ASV = American Standard Version.
    BDB = A Hebrew and English Lexicon of the O.T. (Gesenius) edited by F. Brown, S. R. Driver, and C. A. Briggs.
    BHRG = A Biblical Hebrew Reference GrammarThe Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, by Koehler and Baumgartner.
    Holladay = A Concise Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old TestamentA Grammar of Biblical Hebrew translated and revised by T. Muraoka.
    KJV = King James Version.
    NET = New English Translation.
    NJB = New Jerusalem Bible.
    NRSV = New Revised Standard Version.
    Owens = Analytical Key to the Old Testament (Baker Book House, 1989), four volumes, by John Joseph Owens.
    REB = Revised English Bible.
    TEV = Today's English Version.
    TNIV = Today's New International Version.
    Waltke = Bruce K. Waltke, The Book of Proverbs (NICNT: Eerdmans, 2004 [vol. 1], 2005 [vol. 2]).
    YLT = Young's Literal Translation.
    Last edited by John Reece; 02-01-2015, 10:14 AM.

  • #2
    Proverbs

    BHS Text (Proverbs 1:1):
    מִשְׁלֵי שְׁלֹמֹה בֶן־דָּוִד מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל

    Transliteration:
    Translation (ESV):
    The proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:

    Glossary (meanings in this context):
    מִשְׁלֵי () : plural construct of ‏מָשָׁל () : the proverbs of.
    שְׁלֹמֹה () : Solomon.
    בֶן (ben) : construct of בֵּן (bēn) : son of.
    דָּוִד (dāwid) : David.
    מֶלֶךְ (melek) : construct : king of.
    יִשְׂרָאֵל (yiśrāʾēl) : Israel.

    Comment


    • #3
      BHS Text (Proverbs 1:2a):
      ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏לָדַ עַת חָכְמָה וּמוּסָר

      Transliteration:
      Translation (ESV):
      To know wisdom and instruction

      Glossary (meanings in this context):
      לָדַעַת (lādaʿat) : preposition לְ (lᵉ) + Qal infinitive construct of יָדַע‏ (yādaʿ) : to know.
      חָכְמָה () : wisdom.
      וּמוּסָר () : conjunction וּ () + noun מוּסָר () : and instruction

      Comment


      • #4
        Proverbs 1:2b

        Text (BHS):
        לְהָבִין אִמְרֵי בִינָה

        Transliteration (Accordance):
        Translation (ESV):
        to understand words of insight

        Glossary & Analysis (meanings in this context):
        לְהָבִין () : preposition לְ (lᵉ) + Hiphil infinitive construct of בִּין () : to understand.
        אִמְרֵי () : plural construct of אֵמֶר‏ (ʾēmer) : words of.
        בִינָה () : insight.

        Comment


        • #5
          Proverbs 1:3a

          Text (BHS)
          לָקַחַת מוּסַר הַשְׂכֵּל

          Transliteration (Accordance):
          Translation (IBHS):
          to acquire the discipline of being prudent

          Glossary & Analysis (meanings in this context):
          לְהָבִין (lāqaḥat) : preposition ‏לְ (lᵉ) + Qal infinitive construct of לָקַח ‏ (lāqaḥ) : to acquire.
          מוּסַר () : construct : the discipline of.
          הַשְׂכֵּל (haśkēl) : Hiphil infinitive absolute (as substantive) of שָׂכַל (śākal) : prudence.

          Comment


          • #6
            Proverbs 1:3b

            Text (BHS):
            צֶדֶק וּמִשְׁפָּט וּמֵישָׁרִים

            Transliteration (Accordance):
            Translation (Waltke):
            [to do]* what is right and just and fair
            *Verset 3b is in apposition to verset 3a.

            Glossary & Analysis (meanings in this context):
            צֶדֶק (ṣedeq) : (what is) right.
            וּמִשְׁפָּט () : conjunction וּ () + noun מִשְׁפָּט () : and just.
            וּמֵישָׁרִים () : conjunction וּ () + plural** of מֵישָׁר‏ () : and fair.
            **An abstract plural (IBHS, pp. 120-21, P. 7.4.2); i.e., "a mass of equitable actions" (Toy, Proverbs, p. 12).

            Comment


            • #7
              Proverbs 1:4a

              Text (BHS):
              ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ לָתֵת לִפְתָאיִם עָרְמָה

              Transliteration (Accordance):
              Translation (Waltke):
              to give the gullible shrewdness

              Glossary & Analysis (meanings in this context):
              לָתֵת (lātēt) : preposition ‏לְ (lᵉ) + Qal infinitive construct of נָתַן‏ (nātan) : to give.
              לִפְתָאיִם (liptāʾyim) : preposition לְ (lᵉ) + plural of פֶּתִי ‏ () : to the young, naive person (easily deceived) (Holladay).
              עָרְמָה () : cleverness (HALOT).

              Comment


              • #8
                Proverbs 1:4b

                Text (BHS):
                ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ לְנַעַר דַּעַת וּמְזִמָּה

                Transliteration (Accordance):
                Translation (Waltke):
                to the young knowledge and discretion

                Glossary & Analysis (meanings in this context):
                לְנַעַר (lᵉnaʿar) : preposition לְ (lᵉ) + noun נַעַר (naʿar) : to the young.
                דַּעַת (daʿat) : knowledge.
                וּמְזִמָּה() : conjunction וּ () + noun מְזִמָּה () : and discretion.

                Comment


                • #9
                  Proverbs 1:5a

                  Text (BHS):
                  יִשְׁמַע חָכָם וְיוֹסֶף לֶקַח

                  Transliteration (Accordance):
                  Translation (TNIV):
                  let the wise listen and add to their learning,

                  Glossary & Analysis (meanings in this context):
                  יִשְׁמַע () : Qal jussive* 3 m.s. of שָׁמַע ‏ () : let ... listen.
                  חָכָם (ḥākām) : adjective m.s. : the wise.
                  וְיוֹסֶף () : conjunction וְ (wᵉ) + Hiphil jussive 3 m.s. of יָסַף (yāsap) : and add.
                  לֶקַח (leqaḥ) : noun m.s. : insight (HALOT/Holladay).
                  *

                  Comment


                  • #10
                    Proverbs 1:5b

                    Text (BHS):
                    וְנָבוֹן תַּחְבֻּלוֹת יִקְנֶה

                    Transliteration (Accordance):
                    Translation (TNIV):
                    and let the discerning get guidance

                    Glossary & Analysis (meanings in this context):
                    וְנָבוֹן () : conjunction וְ (wᵉ) + Niphal participle m.s. of בִּין () : and the discerning.
                    יִקְנֶה (yiqneh) : Qal jussive* of קָנָה () : let him get.
                    תַּחְבֻּלוֹת ()** : guidance.
                    *
                    **An abstract plural (Waltke).

                    Comment


                    • #11
                      Proverbs 1:6a

                      Text (BHS):
                      ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ לְהָבִין מָשָׁל וּמְלִיצָה

                      Transliteration (Accordance):
                      Translation (ESV):
                      to understand a proverb and a saying

                      Glossary & Analysis (meanings in this context):
                      לְהָבִין () : preposition לְ (lᵉ) + Hiphil infinitive construct of בִּין () : to understand.
                      מָשָׁל () : a proverb.
                      וּמְלִיצָה () : conjunction וּ () + noun מְלִיצָה () : and an allusive saying. (Holladay).
                      Last edited by John Reece; 02-02-2014, 08:25 AM.

                      Comment


                      • #12
                        Proverbs 1:6b

                        Text (BHS):
                        ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏דִּבְרֵי חֲכָמִים וְחִידֹתָם

                        Transliteration (Accordance):
                        Translation (ESV):
                        the words of the wise and their riddles.

                        Glossary & Analysis (meanings in this context):
                        דִּבְרֵי () : plural construct of דָּבָר (dābār) : the words of.
                        חֲכָמִים () : adjective plural of חָכָם (ḥākām) : the wise.
                        וְחִידֹתָם () : conjunction וְ (wᵉ) + plural of חִידָה () + pronominal 3 m.p. suffix : and their riddles.

                        Comment


                        • #13
                          Proverbs 1:7a

                          Text (BHS):
                          ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏יִרְאַת יְהוָה רֵאשִׁית דָּעַת

                          Transliteration (Accordance):
                          Translation (TNIV):
                          The fear of the LORD is the beginning of knowledge

                          Glossary & Analysis (meanings in this context):
                          יִרְאַת (yirʾat) : construct of יִרְאָה () : the fear of.
                          יְהוָה (YHWH) : proper name : Yahweh/the LORD.
                          רֵאשִׁית () : construct : [is] the beginning of.
                          דָּעַת (dāʿat) : knowledge.

                          Comment


                          • #14
                            Proverbs 1:7b

                            Text (BHS):
                            חָכְמָה וּמוּסָר אֱוִילִים בָּזוּ

                            Transliteration (Accordance):
                            Translation (TNIV):
                            but fools despise wisdom and instruction.

                            Glossary & Analysis (meanings in this context):
                            חָכְמָה () : wisdom.
                            וּמוּסָר () : conjunction וּ () + noun מוּסָר () : and instruction.
                            אֱוִילִים () : plural of אֱוִיל () : fools.
                            בָּזוּ () : Qal perfect 3 c.p. of בּוּז () : despise.

                            Comment


                            • #15
                              Proverbs 1:8a

                              Text (BHS):
                              שְׁמַע בְּנִי מוּסַר אָבִיךָ

                              Transliteration (Accordance):
                              Translation (TNIV):
                              Glossary & Analysis (meanings in this context):
                              בְּנִי () : noun בֵּן (bēn) + pronominal 1 c.s. suffix : my son.
                              שְׁמַע () : Qal imperative 2 m.s. of שָׁמַע () : listen to.
                              מוּסַר () : construct : the instruction of.
                              אָבִיךָ () : noun אָב (ʾāb) + pronominal 2 m.s. suffix : your father.

                              Comment

                              widgetinstance 221 (Related Threads) skipped due to lack of content & hide_module_if_empty option.
                              Working...
                              X