Announcement

Collapse

Biblical Languages 301 Guidelines

This is where we come to delve into the biblical text. Theology is not our foremost thought, but we realize it is something that will be dealt with in nearly every conversation. Feel free to use the original languages to make your point (meaning Greek, Hebrew, and Aramaic). This is an exegetical discussion area, so please limit topics to purely biblical ones.

This is not the section for debates between theists and atheists. While a theistic viewpoint is not required for discussion in this area, discussion does presuppose a respect for the integrity of the Biblical text (or the willingness to accept such a presupposition for discussion purposes) and a respect for the integrity of the faith of others and a lack of an agenda to undermine the faith of others.

Forum Rules: Here
See more
See less

Proverbs

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Proverbs 1:8b

    Text (BHS):
    וְאַל־תִּטֹּשׁ תּוֹרַת אִמֶּךָ

    Transliteration (Accordance):
    Translation (TNIV):
    Glossary & Analysis (meanings in this context):
    וְאַל (wᵉʾal) : conjunction וְ (wᵉ) + negation אַל (ʾal) : and [do] not.
    תִּטֹּשׁ () : Qal imperfect 2 m.s. of נָטָשׁ () : forsake.
    תּוֹרַת () : construct of תּוֹרָה () : the teaching of.
    אִמֶּךָ (ʾimmekā) : noun אֵם (ʾēm) + pronominal 2 m.s. suffix : your mother.

    Comment


    • #17
      Proverbs 1:9a

      Text (BHS):
      כִּי לִוְיַת חֵן הֵם לְרֹאשֶׁךָ

      Transliteration (Accordance):
      Translation (TNIV):
      for they are an attractive garland for your head

      Glossary & Analysis (meanings in this context):
      כִּי () : for.
      הֵם (hēm) : personal pronoun 3 m.p. : they [are].
      לִוְיַת (liwyat) : construct of לִוְיָה () : a garland of.
      חֵן (ḥēn) : grace.
      לְרֹאשֶׁךָ () : preposition לְ (lᵉ) + noun רֹאשׁ () + pronominal 2 m.s. suffix : for your head.

      Comment


      • #18
        Proverbs 1:9b

        Text (BHS):
        וַעֲנָקִים לְגַרְגְּרֹתֶיךָ

        Transliteration (Accordance):
        Translation (TNIV):
        and a chain to adorn your neck.

        Glossary & Analysis (meanings in this context):
        וַעֲנָקִים () : conjunction וְ (wᵉ) + plural of עֲנָק (ʿᵃnāq) : and a necklace (Holladay).
        לְגַרְגְּרֹתֶיךָ () : preposition לְ (lᵉ) + noun גַּרְגְּרוֹת () + pronominal 2 m.s. suffix : for your neck (BDB).

        Comment


        • #19
          Proverbs 1:10

          Text (BHS):
          ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏בְּנִי אִם־יְפַתּוּךָ חַטָּאִים אַל־תֹּבֵא

          Transliteration (Accordance):
          Translation (ESV):
          My son, if sinners entice you, do not consent.

          Glossary & Analysis (meanings in this context):
          בְּנִי () : noun בֵּן (bēn) + pronominal 1 c.s. suffix : my son.
          אִם (ʾim) : hypothetical particle : if.
          חַטָּאִים () : plural of חַטָּא (ḥaṭāʾ) : sinners.
          יְפַתּוּךָ () : Piel imperfect 3 m.p. of פָּתָה () + pronominal 2 m.s. suffix : entice you.
          אַל (ʾal) : negation for request, rejection, prohibition : [do] not.
          תֹּבֵא (tōbēʾ) : Qal imperfect 2 m.s. jussive of ‏אָבָה () : consent.

          Comment


          • #20
            Proverbs 1:11a

            Text (BHS):
            ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏אִם־יֹאמְרוּ לְכָה אִתָּנוּ

            Transliteration (Accordance):
            Translation (ESV):
            If they say, "Come with us

            Glossary & Analysis (meanings in this context):
            אִם (ʾim) : hypothetical particle : if.
            יֹאמְרוּ () : Qal imperfect 3 m.p. of אָמַר (ʾāmar) : they say.
            לְכָה () : Qal imperative (+ voluntative ה) of הָלַךְ (hālak) : come.
            אִתָּנוּ () : preposition אֵת (ʾēt) + pronominal 1 c.p. suffix : with us.

            Comment


            • #21
              Proverbs 1:11b

              Text (BHS):
              ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏נֶאֶרְבָה לְדָם

              Transliteration (Accordance):
              Translation (ESV):
              let us lie in wait for blood

              Glossary & Analysis (meanings in this context):
              נֶאֶרְבָה () : Qal imperfect 1 c.p. (+ voluntative ה) of אָרַב (ʾārab) : let us lie in wait.
              לְדָם (lᵉdām) : preposition לְ (lᵉ) + noun דָם (dām) : for blood.

              Comment


              • #22
                Proverbs 1:11c

                Text (BHS):
                ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏נִצְפְּנָה לְנָקִי חִנָּם

                Transliteration (Accordance):
                Translation (ESV):
                let us ambush the innocent without reason

                Glossary & Analysis (meanings in this context):
                נִצְפְּנָה () : Qal imperfect 1 c.p. of צָפַן (ṣāpan) : let us lie in wait (HALOT).
                לְנָקִי () : preposition לְ (lᵉ) + noun נָקִי () : for the innocent.
                חִנָּם (ḥinnām) : adverb : without cause*
                *חִנָּם (khinnam

                Comment


                • #23
                  Proverbs 1:12a

                  Text (BHS):
                  ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏נִבְלָעֵם כִּשְׁאוֹל חַיִּים

                  Transliteration (Accordance):
                  Translation (NRSV):
                  like Sheol let us swallow them alive

                  Glossary & Analysis (meanings in this context):
                  כִּשְׁאוֹל () : preposition כְּ (kᵉ) + noun ‏שְׁאוֹל () : like Sheol.
                  נִבְלָעֵם (niblāʿēm) : Qal imperfect 1 c.p. of בָּלַע (bālaʿ) + pronominal 3 m.p. suffix : let us swallow them.
                  חַיִּים () : adjective m.p. of חַי (ḥay) : alive.

                  Comment


                  • #24
                    Proverbs 1:12b

                    Text (BHS):
                    ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏וּתְמִימִים כְּיוֹרְדֵי בוֹר

                    Transliteration (Accordance):
                    Translation (NRSV):
                    and whole, like those who go down to the Pit.

                    Glossary & Analysis (meanings in this context):
                    וּתְמִימִים () : conjunction וּ () + adjective m.p. of ‏תָּמִים () : and whole.
                    כְּיוֹרְדֵי () : preposition כְּ (kᵉ) + Qal m.p. participle construct of יָרַד‏ (yārad) : like those going down.
                    בוֹר () : [to the] pit.

                    Comment


                    • #25
                      Proverbs 1:13a

                      Text (BHS):
                      כָּל־הוֹן יָקָר נִמְצָא

                      Transliteration (Accordance):
                      Translation (NET):
                      We will seize* all kinds of precious wealth
                      *מָצָא (matsaʾto find

                      Glossary & Analysis (meanings in this context):
                      כָּל (kol) : construct of כֹּל (kōl) : all [kinds of] .
                      יָקָר (yāqār) : adjective : precious.
                      הוֹן () : wealth.
                      נִמְצָא (nimṣāʾ) : Qal imperfect 1 c.p. of מָצָא (māṣāʾ) : we will find.

                      Comment


                      • #26
                        Proverbs 1:13b

                        Text (BHS):
                        נְמַלֵּא בָתֵּינוּ שָׁלָל

                        Transliteration (Accordance):
                        Translation (ESV):
                        we shall fill our houses with plunder

                        Glossary & Analysis (meanings in this context):
                        נְמַלֵּא (nᵉmallēʾ) : Piel imperfect 1 c.p. of מָלֵא (mālēʾ) : we will fill.
                        בָתֵּינוּ‏ () : plural of ‏‏בַּיִת (bayit) + pronominal 1 c.p. suffix : our houses.
                        שָׁלָל‏ () : [with] booty.

                        Comment


                        • #27
                          Proverbs 1:14

                          Text (BHS):
                          גּוֹרָלְךָ תַּפִּיל בְּתוֹכֵנוּ כִּיס אֶחָד יִהְיֶה לְכֻלָּנוּ

                          Transliteration (Accordance):
                          Translation (NRSV):
                          Glossary & Analysis (meanings in this context):
                          תַּפִּיל () : Hiphil imperfect 2 m.s. of נָפַל (nāpal) : throw in.
                          גּוֹרָלְךָ () : noun גּוֹרָל (gōrāl) + pronominal 2 m.s. suffix : your lot.
                          בְּתוֹכֵנוּ () : preposition בְּ (bᵉ) + noun ‏תָוֶךְ (tāwek) + pronominal 1 c.p. suffix : among us.
                          אֶחָד (ʾeḥād) : numeral : one.
                          כִּיס () : purse.
                          יִהְיֶה (yihyeh) : Qal imperfect 3 m.s. of () : will be.
                          לְכֻלָּנוּ () : preposition לְ (lᵉ) + noun כֹּל (kōl) + pronominal 1 c.p. suffix : to all of us.

                          Comment


                          • #28
                            Proverbs 1:15a

                            Text (BHS):
                            ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏בְּנִי אַל־תֵּלֵךְ בְּדֶרֶךְ אִתָּם

                            Transliteration (Accordance):
                            Translation (TNIV):
                            my son, do not go along with them

                            Glossary & Analysis (meanings in this context):
                            בְּנִי () : noun בֵּן (bēn) + pronominal 1 c.s. suffix : my son.
                            אַל (ʾal) : negation for request, rejection, prohibition : [do] not.
                            תֵּלֵךְ (tēlēk) : Qal imperfect 2 m.s. of הָלַךְ (hālak) : go.
                            בְּדֶרֶךְ (bᵉderek) : preposition בְּ (bᵉ) + noun דֶרֶךְ (derek) : on the way.
                            אִתָּם (ʾittām) : preposition ‏אֵת (ʾēt) + pronominal 3 m.p. suffix : with them.

                            Comment


                            • #29
                              Proverbs 1:15b

                              Text (BHS):
                              מְנַע רַגְלְךָ מִנְּתִיבָתָם

                              Transliteration (Accordance):
                              Translation (TNIV):
                              do not set foot on their paths

                              Glossary & Analysis (meanings in this context):
                              מְנַע (mᵉnaʿ) : Qal imperative of מָנַע (mānaʿ) : hold back.
                              רַגְלְךָ (raglᵉkā) : noun ‏רֶגֶל (regel) + pronominal 2 m.s. suffix : your foot.
                              מִנְּתִיבָתָם () : preposition מִן (min) + plural of נְתִיבָה () + pronominal 3 m.p. suffix : from their paths.

                              Comment


                              • #30
                                Proverbs 1:16a

                                Text (BHS):
                                כִּי רַגְלֵיהֶם לָרַע יָרוּצוּ

                                Transliteration (Accordance):
                                Translation (TNIV):
                                for their feet run to evil

                                Glossary & Analysis (meanings in this context):
                                כִּי () : conjunction : for.
                                רַגְלֵיהֶם () : dual of רֶגֶל (regel) + pronominal 3 m.p. suffix : their feet.
                                יָרוּצוּ () : Qal imperfect 3 m.p. of () : run.
                                לָרַע (lāraʿ) : preposition לְ (lᵉ) + noun רַע (raʿ) : to evil.

                                Comment

                                widgetinstance 221 (Related Threads) skipped due to lack of content & hide_module_if_empty option.
                                Working...
                                X