Announcement

Collapse

Biblical Languages 301 Guidelines

This is where we come to delve into the biblical text. Theology is not our foremost thought, but we realize it is something that will be dealt with in nearly every conversation. Feel free to use the original languages to make your point (meaning Greek, Hebrew, and Aramaic). This is an exegetical discussion area, so please limit topics to purely biblical ones.

This is not the section for debates between theists and atheists. While a theistic viewpoint is not required for discussion in this area, discussion does presuppose a respect for the integrity of the Biblical text (or the willingness to accept such a presupposition for discussion purposes) and a respect for the integrity of the faith of others and a lack of an agenda to undermine the faith of others.

Forum Rules: Here
See more
See less

Daniel: Hebrew and Aramaic

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Daniel 1:5a (Hebrew)

    Text (BHS):
    וַיְמַן לָהֶם הַמֶּלֶךְ דְּבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ מִפַּת־בַּג הַמֶּלֶךְ וּמִיֵּין מִשְׁתָּיו

    Transliteration (Accordance):
    Translation (WEB):
    Glossary & Analysis (meanings in this context):
    הַמֶּלֶךְ (hammeleḵ) : definite article הַ [with dagesh in the first letter of the attached word] (ha) + מֶּלֶךְ (meleḵ) : the king.
    וַיְמַן (wayᵉman) : consecutive וַ (wa) + Piel imperfect 3 m.s. of מָנָה (mānāh) : appointed.
    לָהֶם (lāhem) : prep. לְ (lᵉ) + 3 m.s. suffix הֶם (hem) : to them.
    דְּבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ () : construct of דָּבָר (dāḇār) + noun יוֹם () + prep. בְּ (bᵉ) + יוֹם () : 3 m.s. suffix : a daily.
    מִפַּת־בַּג (mippaṯ-bag̱) : prep. מִן (min) + פַּת־בַּג (paṯ-bag̱) : portion (of food/delicacies for the king).
    הַמֶּלֶךְ (hammeleḵ) : definite article הַ [with dagesh in the first letter of the attached word] (ha) + מֶּלֶךְ (meleḵ) : [which] the king [ate].
    וּמִיֵּין () : conj. וּ () + prep. מִן (min) + construct of יַיִן (yayin) : and of the wine (of).
    מִשְׁתָּיו () : plural of מִשְׁתֶּה () + 3 m.s. suffix : his drink.

    Comment


    • #17
      Daniel 1:5b (Hebrew)

      Text (BHS):
      וּלְגַדְּלָם שָׁנִים שָׁלוֹשׁ

      Transliteration (Accordance):
      Translation (Collins):
      to bring them up* for three years.
      *Old Greek, ἐκπαιδεῦσαι, has the sense of "educate" rather than "nourish."

      Glossary & Analysis (meanings in this context):
      וּלְגַדְּלָם () : conj. וּ () + prep. לְ (lᵉ) + Piel infinitive construct of גָּדַל (gāḏal) + 3 m.p. suffix : and to bring them up.
      שָׁנִים שָׁלוֹשׁ () : שָׁנִים () "years", plural of שָׁנָה () + numeral three שָׁלוֹשׁ () : three years.

      Comment


      • #18
        Daniel 1:5c (Hebrew)

        Text (BHS):
        וּמִקְצָתָם יַעַמְדוּ לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ

        Transliteration (Accordance):
        Translation (RSV):
        and at the end of that time they were to stand before the king.

        Glossary & Analysis (meanings in this context):
        וּמִקְצָתָם () : conj. וּ () + prep. מִן (min) + noun קְצָת (qᵉṣāṯ) + pronominal 3 m.p. suffix : and at the end of that time.
        יַעַמְדוּ () : Qal imperfect 3 m.p. of עָמַד (ʿāmaḏ) : they were to stand.
        לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ () : לִפְנֵי () ["before"] + definite article הַ (ha) + מֶּלֶךְ (meleḵ) : before the king.

        Comment


        • #19
          Daniel 1:6 (Hebrew)

          Text (BHS):
          וַיְהִי בָהֶם מִבְּנֵי יְהוּדָה דָּנִיֵּאל חֲנַנְיָה מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָה

          Transliteration (Accordance):
          Translation (Collins):
          Among them from the Judeans were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.

          Glossary & Analysis (meanings in this context):
          וַיְהִי בָהֶם (wayᵉhı̂ ḇāhem) : consecutive ו (waw) + Qal imperfect 3 m.s. of הָיָה (hāyāh) + prep. בְּ (bᵉ) + 3 m.p. suffix : among them were.
          מִבְּנֵי יְהוּדָה () : prep. מִן (min) + plural construct of בֵּן (bēn) + proper name יְהוּדָה () : from the sons of Judah.
          דָּנִיֵּאל (dānı̂ēʾl) : proper name Daniel.
          חֲנַנְיָה (ḥᵃnanyāh) : proper name Hananiah.
          מִישָׁאֵל () : proper name Mishael.
          וַעֲזַרְיָה (waʿᵃzaryāh) : conj. וַ (wa) + proper name עֲזַרְיָה (ʿᵃzaryāh) : and Azariah.

          Comment


          • #20
            Daniel 1:7a (Hebrew)

            Text (BHS):
            וַיָּשֶׂם לָהֶם שַׂר הַסָּרִיסִים שֵׁמוֹת

            Transliteration (Accordance):
            Translation (RSV):
            And the chief of the eunuchs gave them names:

            Glossary & Analysis (meanings in this context):
            וַיָּשֶׂם (wayyāśem) : consecutive waw + Qal imperfect 3 m.s. of שִׂים (śı̂m) : and ... gave.
            לָהֶם (lāhem) : prep. לְ (lᵉ) + pronominal 3 m.p. suffix : to them.
            שַׂר הַסָּרִיסִים (śar hassārı̂sı̂m) : construct שַׂר (śar) + definite article הַ (ha + dagesh forte) + plural of סָרִיס (sārı̂s) : the chief of the eunuchs.
            שֵׁמוֹת () : plural of שֵׁם () : names.

            Comment


            • #21
              Daniel 1:7b (Hebrew)

              Text (BHS):
              וַיָּשֶׂם לְדָנִיֵּאל בֵּלְטְשַׁאצַּר וְלַחֲנַנְיָה שַׁדְרַךְ וּלְמִישָׁאֵל מֵישַׁךְ וְלַעֲזַרְיָה עֲבֵד נְגוֹ

              Transliteration (Accordance):
              Translation (Collins):
              He named Daniel Belteshazzar, Hananiah Shadrach, Mishael Meshach, and Azariah Abednego

              Glossary & Analysis (meanings in this context):
              וַיָּשֶׂם (wayyāśem) : consecutive ו (waw) + Qal imperfect 3 m.s. of שִׂים (śı̂m) : and he gave a name.
              לְדָנִיֵּאל (lᵉḏānı̂ēʾl) : prep. לְ (lᵉ) + proper name דָּנִיֵּאל (dānı̂ēʾl) : to Daniel.
              בֵּלְטְשַׁאצַּר () : proper name : Belteshazzar.
              וְלַחֲנַנְיָה (wᵉlaḥᵃnanyāh) : conj. וְ (wᵉ) + prep. לְ (lᵉ) + pr. n. חֲנַנְיָה (ḥᵃnanyāh) : and to Hananiah.
              שַׁדְרַךְ () : pr. n. Shadrach.
              וּלְמִישָׁאֵל () : conj. וּ () + prep. לְ (lᵉ) + pr. n. מִישָׁאֵל () : and to Mishael.
              מֵישַׁךְ () : pr. n. Meshach.
              וְלַעֲזַרְיָה (wᵉlaʿᵃzaryāh) : conj. וְ (wᵉ) + prep. לְ (lᵉ) + pr. n. עֲזַרְיָה (ʿᵃzaryāh) : and to Azariah.
              עֲבֵד נְגוֹ () : pr. n. Abednego.

              Comment


              • #22
                Daniel 1:8a (Hebrew)

                Text (BHS):
                וַיָּשֶׂם דָּנִיֵּאל עַל־לִבּוֹ אֲשֶׁר לֹא־יִתְגָּאַל בְּפַתְבַּג הַמֶּלֶךְ וּבְיֵין מִשְׁתָּיו

                Transliteration (Accordance):
                Translation (TNIV):
                But Daniel resolved not to defile himself with the royal food and wine

                Glossary & Analysis (meanings in this context):
                וַיָּשֶׂם (wayyāśem) : consecutive ו (waw) + Qal imperfect 3 m.s. of שִׂים (śı̂m) : but ... resolved (put).
                דָּנִיֵּאל (dānı̂ēʾl) : Daniel.
                עַל־לִבּוֹ () : prep. עַל (ʿal) + noun לֵב (lēḇ) + pronominal 3 m.s. suffix : (in his heart).
                אֲשֶׁר לֹא־יִתְגָּאַל () : relative אֲשֶׁר () + negation לֹא (lōʾ) + Hithpael imperfect 3 m.s. of II גָּאַל (gāʾal) : not to defile himself.
                בְּפַתְבַּג (bᵉp̱aṯbag̱) : prep. בְּ (bᵉ) + construct פַתְבַּג (p̱aṯbag̱) : with the food of.
                הַמֶּלֶךְ (hammeleḵ) : definite article + מֶלֶךְ (meleḵ) : the king.
                וּבְיֵין () : conj. וּ () + prep. בְ (bᵉ) + noun יַיִן (yayin) : or with the wine of (the king).
                מִשְׁתָּיו () : plural of noun מִשְׁתֶּה () + pronominal 3 m.s. suffix : his (i.e., the king's) drink.

                Comment


                • #23
                  Daniel 1:8b (Hebrew)

                  Text (BHS):
                  וַיְבַקֵּשׁ מִשַּׂר הַסָּרִיסִים אֲשֶׁר לֹא יִתְגָּאָל

                  Transliteration (Accordance):
                  Translation (Collins):
                  and he petitioned the chief eunuch for permission that he should not defile himself.

                  Glossary & Analysis (meanings in this context):
                  וַיְבַקֵּשׁ () : consecutive ו (waw) + Piel imperfect 3 m.s. of בָּקַשׁ () : and he requested.
                  מִשַּׂר (miśśar) : prep. מִן (min) + construct שַׂר (śar) : from the chief of.
                  הַסָּרִיסִים (hassārı̂sı̂m) : definite article + plural of סָרִיס (sārı̂s) : the eunuchs.
                  אֲשֶׁר לֹא־יִתְגָּאַל () : relative אֲשֶׁר () + negation לֹא (lōʾ) + Hithpael imperfect 3 m.s. of II גָּאַל (gāʾal) : not to defile himself.

                  Comment


                  • #24
                    Daniel 1:9 (Hebrew)

                    Text (BHS):
                    וַיִּתֵּן הָאֱלֹהִים אֶת־דָּנִיֵּאל לְחֶסֶד וּלְרַחֲמִים לִפְנֵי שַׂר הַסָּרִיסִים

                    Transliteration (Accordance):
                    Translation (Collins):
                    and God caused Daniel to find favor and pity with the chief of the Eunuchs.

                    Glossary & Analysis (meanings in this context):
                    וַיְבַקֵּשׁ () : consecutive ו (waw) + Qal imperfect 3 m.s. of נָתַן (nāṯan) : and ... gave.
                    הָאֱלֹהִים (hāʾᵉlōhı̂m) : definite article + אֱלֹהִים (ʾᵉlōhı̂m) : God.
                    אֶת־דָּנִיֵּאל (ʾeṯ-dānı̂ēʾl) : direct object indicator + דָּנִיֵּאל (dānı̂ēʾl) : Daniel.
                    לְחֶסֶד (lᵉḥeseḏ) : prep. לְ (lᵉ) + noun חֶסֶד (ḥeseḏ) : favor.
                    וּלְרַחֲמִים () : conj. וּ () + prep. לְ (lᵉ) + absolute plural intensive רַחֲמִים (raḥᵃmı̂m) : and compassion.
                    לִפְנֵי () : in the presence of.
                    שַׂר (śar) : the chief of.
                    הַסָּרִיסִים (hassārı̂sı̂m) : definite article + plural of סָרִיס (sārı̂sı̂m) : the eunuchs.

                    Comment


                    • #25
                      Daniel 1:10a (Hebrew)

                      Text (BHS):
                      וַיֹּאמֶר שַׂר הַסָּרִיסִים לְדָנִיֵּאל

                      Transliteration (Accordance):
                      wayyōʾmer śar hassārı̂sı̂m lᵉḏānı̂ēʾl

                      Translation (Collins):
                      The chief of the eunuchs said to Daniel

                      Glossary & Analysis (meanings in this context):
                      וַיֹּאמֶר (wayyōʾmer) : consecutive ו (waw) + Qal imperfect 3 m.s. of אָמַר (ʾāmar) : and ... said.
                      שַׂר (śar) : construct : the chief of
                      הַסָּרִיסִים (hassārı̂sı̂m) : definite article + plural of סָרִיס (sārı̂s) : the eunuchs.
                      לְדָנִיֵּאל (lᵉḏānı̂ēʾl) : prep. לְ (lᵉ) + דָּנִיֵּאל (dānı̂ēʾl) : to Daniel

                      Comment


                      • #26
                        Daniel 1:10b (Hebrew)

                        Text (BHS):
                        יָרֵא אֲנִי אֶת־אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ

                        Transliteration (Accordance):
                        yārēʾ ʾᵃnı̂ ʾeṯ-ʾᵃḏōnı̂ hammeleḵ

                        Translation (Collins):
                        I am afraid of my lord, the king

                        Glossary & Analysis (meanings in this context):
                        יָרֵא אֲנִי (yārēʾ ʾᵃnı̂) : Qal participle of יָרֵא (yārēʾ) + 1st person singular pronoun אֲנִי (ʾᵃnı̂) : I am afraid of.
                        אֶת־אֲדֹנִי (ʾeṯ-ʾᵃḏōnı̂) : direct object indicator אֶת (ʾeṯ) + noun אָדוֹן () + pronominal 1 c.s. suffix : my lord.
                        הַמֶּלֶךְ (hammeleḵ) : definite article + מֶלֶךְ (meleḵ) : the king.

                        Comment


                        • #27
                          Daniel 1:10c (Hebrew)

                          Text (BHS):
                          אֲשֶׁר מִנָּה אֶת־מַאֲכַלְכֶם וְאֶת־מִשְׁתֵּיכֶם

                          Transliteration (Accordance):
                          Translation (Collins):
                          who assigned your food and drink

                          Glossary & Analysis (meanings in this context):
                          אֲשֶׁר מִנָּה () : relative אֲשֶׁר () + Piel perfect 3 m.s. of מָנָה (mānāh) : who assigned.
                          אֶת־מַאֲכַלְכֶם (ʾeṯ-maʾᵃḵalḵem) : direct object indicator אֶת (ʾeṯ) + noun מַאֲכָל (maʾᵃḵāl) + pronominal 2 m.p. suffix : כֶם (ḵem) : your food.
                          וְאֶת־מִשְׁתֵּיכֶם () : conj. וְ (wᵉ) + direct object indicator אֶת (ʾeṯ) + plural of מִשְׁתֶּה () + pronominal 2 m.p. suffix כֶם (ḵem) : and your drink.

                          Comment


                          • #28
                            Daniel 1:10d (Hebrew)

                            Text (BHS):
                            אֲשֶׁר לָמָּה יִרְאֶה אֶת־פְּנֵיכֶם זֹעֲפִים

                            Transliteration (Accordance):
                            Translation (Collins):
                            lest he see that your appearance is dejected

                            Glossary & Analysis (meanings in this context):
                            אֲשֶׁר לָמָּה () : relative אֲשֶׁר () + interrogative לָמָּה (lāmmā) : lest (BDB, p. 554).
                            יִרְאֶה (yirʾeh) : Qal imperfect 3 m.s. of רָאָה (rāʾāh) : he see.
                            אֶת־פְּנֵיכֶם () : direct object indicator אֶת (ʾeṯ) + plural of פָּנֶה (pāneh) ("face") + 2 m.p. suffix כֶם (ḵem) : (that) your appearance (literally, "your faces").
                            זֹעֲפִים (zōʿᵃp̱ı̂m) : Qal m. plural participle of זָעַף (zāʿap̱) : are looking poor/thin (HALOT).

                            Comment


                            • #29
                              Daniel 1:10e (Hebrew)

                              Text (BHS):
                              מִן־הַיְלָדִים אֲשֶׁר כְּגִילְכֶם

                              Transliteration (Accordance):
                              Translation (Collins):
                              in comparison with the youths of your age

                              Glossary & Analysis (meanings in this context):
                              מִן־הַיְלָדִים (min-hayᵉlāḏı̂m) : prep. מִן (min) + definite article + plural of יֶלֶד (yeleḏ) : in comparison with the youths.
                              אֲשֶׁר כְּגִילְכֶם () : relative אֲשֶׁר () + prep. כְּ (kᵉ) + noun גִּיל (gı̂l) + 2 m.p. suffix כֶם (ḵem) : who are of your age.

                              Comment


                              • #30
                                Daniel 1:10f (Hebrew)

                                Text (BHS):
                                וְחִיַּבְתֶּם אֶת־רֹאשִׁי לַמֶּלֶךְ

                                Transliteration (Accordance):
                                Translation (Collins):
                                and you make me liable* before the king
                                *Literally, "inculpate my head." It is not clear whether this implies the threat of capital punishment. Old Greek has "lest I risk my neck"; Syriac: "and the king cut off my head." F. M. Cross comments that the expression regularly means "be liable (to penalty)" in the Samaria papyri.

                                Glossary & Analysis (meanings in this context):
                                וְחִיַּבְתֶּם (wᵉḥı̂aḇtem) : conj. וְ (wᵉ) + Piel perfect 2 m.p. of חוּב () : and you inculpate (BDB).
                                אֶת־רֹאשִׁי () : direct object indicator אֶת (ʾeṯ) + noun רֹאשׁ () + pronominal 1 c.s. suffix : my head.
                                לַמֶּלֶךְ (lammeleḵ) : Prep. לְ (lᵉ) + definite article + מֶלֶךְ (meleḵ) : before the king.

                                Comment

                                Related Threads

                                Collapse

                                Topics Statistics Last Post
                                Started by KingsGambit, 05-05-2024, 11:19 AM
                                13 responses
                                85 views
                                0 likes
                                Last Post Ronson
                                by Ronson
                                 
                                Working...
                                X