Proverbs 14:9
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
What is the correct translation of this verse? "Fools mock at sin" does not make sense to me. At best, it is ambiguous. I have seen it argued that based on the grammar, the correct translation should be that "Sin mocks at fools." Why is this not the way that most versions translate it?
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
What is the correct translation of this verse? "Fools mock at sin" does not make sense to me. At best, it is ambiguous. I have seen it argued that based on the grammar, the correct translation should be that "Sin mocks at fools." Why is this not the way that most versions translate it?
Comment