Originally posted by jpholding
Aw, poor Stevie. His idol let him down.
No more going to bed with Ehrman's book under his blankie with him.
Wow. Just watch us fret over that 1 percent.
99 is most of 100 ain't it Stevie Weevie. Or do you add numbers in between?
1 percent? Where does Ehrman say that? I notice that Holding could not resist not giving all of Ehrman's letter. I wonder why.
As for one per cent, watch Holding scream if somebody leaves out just one word of his own writings.
http://www.tektonics.org/mordef/funnyfarm.html where Holding yells and shouts because somebody wrote 'top-notch Biblical scholarship'", instead of 'bringing top-notch Biblical scholarship'.
One sees Holdings priorities here. He has no objection to scribes altering 1 percent of the word of God (about 3 entire pages of the New Testament), but if somebody should alter one word of the word of Holding , there is Hell to pay, and Holding's racism comes out in his anger 'I may as well be explaining flight aerodynamics to a naked native.' he writes.
Let us look at just a couple of parts of this 'one percent.'
Luke 24:40
Codex Bezae and many Old Latin texts do not include
Luke 24:40 - 'having said this, he showed them his hands and feet'. Either some scribe added this verse, or some scribe dropped it. It is hard to see why any scribe would drop the verse. It is easy to see why a scribe would add the verse, basing it on
John 20:20. He would have had to alter it as
John 20:20 mentions 'hands and side' and there was no spear-thrust in Luke's Gospel, but that would only be a small change. It would all help to show that the Gospels 'recorded' a physical resurrection.
Luke 24:3
In
Luke 24:3,Codex Bezae and most of the Old Latin texts do not have the phrase 'the Lord Jesus' in 'they did not find the body of the Lord Jesus' Clearly, the phrase 'the Lord Jesus' was added by a scribe to make sure that the Gospels recorded that the women went to the right tomb. The phrase 'the Lord Jesus' only occurs in the Gospels here and in
Mark 16:19 (another addition by a scribe!) and it is hard to see why the phrase would have been dropped if it were original to Luke's Gospel.
Luke 24:6
In
Luke 24:6,Codex Bezae and most of the Old Latin texts do not have the phrase 'He is not here, but has been raised'. Clearly, this phrase was added by a scribe to make sure that the women knew that Jesus had been raised It is hard to see why the phrase would have been dropped if it were original to Luke's Gospel.
We have clear evidence that Christians tampered with the text of the Gospels to make them better evidence for the Resurrection. How much tampering went on that we don't have evidence of?
Other Corruptions
There were many kinds of Christians in the first few centuries after Jesus died. What is called 'Orthodoxy' nowadays is just one strand of Christianity that happened to prevail. Just as their 'heretical' opponents did, Orthodox scribes would alter the texts to better reflect Orthodox views, views which are what we call Christianity nowadays.
One place where orthodox battled heretic was over when exactly Jesus became Son of God. Orthodox Christians maintained that Jesus was Son of God from conception or even earlier. Heretics maintained that Jesus became Son of God at his baptism or at his resurrection.
Romans 1:4 says that '(Jesus was) designated Son of God in power according to the spirit of holiness by his resurrection from the dead', which seems to imply that even Paul was not unsympathetic to this view.
The orthodox said that Joseph was not really Jesus's biological father. Some heretics said that Jesus was an ordinary man until he became Son of God and so was born in the normal way. Sadly for the orthodox, the Gospels did say that Jesus's father was Joseph. So some of them simply eliminated those places which said that Joseph was the father of Jesus. For example,
Luke 2:33 says that Jesus's 'father and mother began to marvel'. Many Greek manuscripts changed the text to read 'Joseph and his mother began to marvel'.
Luke 2:48 says 'Look, your father and I have been grieved'. Some manuscripts were altered to read 'Your relatives and I..' or 'We have been grieved'. In
Luke 2:43 'his parents' was often changed to 'Joseph and his mother'.
Jesus the Son of God?
John 1:34
The NIV says here 'And I have seen and borne witness that this is the Son of God'. But is 'Son of God' the original reading?
A new manuscript has recently been found called p106. It is an early third century manuscript and it says , not Son of God, but the 'Elect of God'. This is also the reading of the very early manuscripts , p5, and Codex Sinaiticus - the only Greek manuscript before AD 800 which has all 27 New Testament books. The reading of 'Elect' is also present in Old Syriac and Old Latin manuscripts. This seems to be a place where later scribes altered the original Gospel to read that Jesus was the 'Son of God'.
Mark 1:1
Mark 1:1 says 'The beginning of the Gospel of Jesus Christ, Son of God'. However, important witnesses, including Origen, and Codex Sinaiticus, the only Great Codex to contain the entire New Testament, omit the phrase, Son of God. Did a scribe add this phrase or did a scribe drop it? In any case, it is clear that the idea that Jesus was the Son of God is an important point of Christian doctrine about which manuscripts differ.
Matthew 27:49
In 'Evidence that Demands a Verdict', Josh McDowell, the million selling Christian evangelist, has a nice story about the discovery of the very important document, Codex Sinaiticus, in a monastery in 1859. He also makes much of
John 19:34-35, where Jesus's body is pierced by a sword after he died. He cites much medical opinion that only eyewitnesses could have observed that. 'The 'blood and water' from the spear-thrust is proof positive that Jesus was already dead'
Surprisingly, he forgets to inform us that Codex Sinaiticus says , in
Matthew 27:49, that the spear was thrust into Jesus before he died. Codex Vaticanus (mid 4th century), Codex Ephraemi Rescriptus (5th cent), and other manuscripts back that up. It seems that an orthodox scribe added that detail to Matthew. The issue of the spear-thrust became a major point of controversy between orthodox and heretic. The heretical 'Acts of John' denied that Jesus suffered on the cross - 'You heard that I was pierced , yet I was not wounded, that blood flowed from me , yet it did not flow'. What could be more natural for an orthodox scribe to alter the Gospels to make clear that Jesus suffered on the cross and shed real blood, as Church Fathers like Irenaeus maintained?
Although very ancient and valuable manuscripts maintain in
Matthew 27:49 that blood and water came out of Jesus's side before he died, most translations of today drop the statement, probably because it clashes so horribly with John's Gospel. It is clear that the account of the spear-thrust in the Gospels was not written by eye-witnesses but by scribes, who wanted to show , in Matthew's Gospel, that Jesus really did suffer on the cross, or, in John's Gospel, that Jesus was definitely dead.
If orthodox scribes were prepared to alter the accounts of their Lord's crucifixion to make them agree with their doctrines, how much alteration went on , especially in the 300 years between the writing of the Gospels and our earliest complete manuscripts?
Luke 22:19-20
'And taking bread, giving thanks, saying ,'This is my body that is given for you. Do this in my remembrance. And the cup likewise after supper, saying 'This cup is the new covenant in my blood that is poured out for you'' Why does the RSV have these famous words by Jesus as a footnote? They are not in Codex Bezae , from the 5th century.
Probably because they were not original to Luke's Gospel. The phrase 'for you' occurs twice in that verse , but nowhere else in Luke-Acts. The word for 'remembrance' occurs nowhere else in Luke-Acts and nowhere else does Luke use the term 'the new covenant'. More importantly, nowhere else does Luke say that Jesus died 'for your sins' or 'for you'.
Luke , in the Gospel or in Acts, had many opportunities to say that Jesus died 'for' anybody or 'for' anything, but he consistently spurns them all. For example, in the famous 'prophecy ,
Isaiah 53, Luke in
Acts 8 ignores 53:5 'wounded for our transgressions', or 53:5, 'bruised for our iniquities' or 53:10, 'an offering for sin'. As Luke never says that Jesus died 'for our sins', why would he add those words in
Luke 22:19-20? If he did write those words, why would any scribe have dropped them? It is clear that the RSV is right and they were not original to Luke's Gospel.
Luke 22:14
'he sat at table, and the twelve apostles with him'. Some Christians had difficulties with calling Judas Iscariot one of the twelve apostles. The very earliest manuscript of
Luke 22:14, p75, omits the word 'twelve'. Other manuscripts omit the word 'apostles'.
Luke 23:34
'Father forgive them for they know not what they do.' These words are often cited as an example of Jesus's ability to forgive his persecutors even while on the cross. However, many Christians had difficulty with the idea of Jesus forgiving the Jews who killed him. This verse is missing from the earliest manuscript of Luke, p75. It is also missing from the very early manuscripts Codex Vaticanus and Codex Bezae, along with others. The early manuscript, Codex Sinaiticus, originally contained the words, but a later corrector indicated that they should not be regarded as original to the text. An even later corrector reinstated them.
Similarly, they were added to Codex Bezae by a later corrector, although omitted at first.
Divorce
One Christian doctrine which varies a lot from one manuscript to the next is teaching about divorce.
The early manuscripts have some twenty different sayings about divorce. I list just a few of them. All of them are different versions of the same passage :-
Matthew 19:9 They give different teachings about whether a man can remarry or whether a man can marry a divorced woman.
Codex Sinaiticus, Codex Ephraemi, Codex Regius Whoever divorces his wife, except for fornication, and marries another commits adultery.
Codex Purpureus Petropolitanus Whoever divorces his wife , except for fornication, makes her an adulteress and the person marrying a divorced woman commits adultery
Here there is no prohibition on a man remarrying, but there is a new prohibition about marrying a divorced woman.
Freer Gospels, Koridethi Codex Whoever divorces his wife , except for fornication, and marries another commits adultery and the person marrying a divorced woman commits adultery
Both prohibitions have been combined
Codex Ephraemi Rescriptus (Original Version) Whoever divorces his wife , except for fornication, and marries another makes her an adulteress and the person marrying a divorced woman commits adultery
The prohibitions on a divorced man remarrying has been removed , but the part saying 'makes her an adulteress' has been added.
So people would change even the most basic stories and sayings of Jesus.
So much for the 'one-percenters'